|
|
office@proverbum.com |
|
- USLUGE PISMENOG PREVOĐENjA
- USLUGE KONSEKUTIVNOG i SIMULTANOG PREVOĐENjA
- SAP PARTNER
- JEZICI: ENGLESKI, SRPSKI, NEMAČKI i SLOVENAČKI
|
|
 |
|
|
|
- Proverbum d.o.o. je profesionalna prevodilačka kompanija osnovana 2003. godine, specijalizovana za lokalizaciju i izvršenje složenih prevodilačkih projekata u dogovorenom roku i u okviru dogovorenog budžeta.
|
|
- Misija
- Naša misija je da u poslovnom okruženju, koristeći svoje znanje, iskustvo i odnos prema klijentu, omogućimo i olakšamo komunikaciju i razmenu ideja i vizija na stranom jeziku.
|
|
- Vizija
- Naša vizija je da postanemo kompanija koja kreira i uvodi nove trendove i konstantno postavlja više ciljeve u oblasti prevođenja.
|
|
 |
|
|
|
|
|
- Naš pristup procesu prevođenja zasniva se na timskoj i projektnoj organizaciji.
- To znači da je svaki naručeni prevod projekat za sebe i trudimo se da sa svakim klijentom uspostavimo partnerski odnos na obostrano zadovoljstvo.
|
|
- Zahvaljujući saradnji s renomiranim kompanijama razvili smo sledeće standarde kojih se beskompromisno pridržavamo:
- celovitost i kvalitet prevoda uz upotrebu stručne terminologije, - poštovanje dogovorenih rokova, - jezička analiza i kontrola, - dostava prevoda u traženom formatu.
|
|
 |
|
- Usluge pismenog prevođenja
|
|
- U okviru usluga pismenog prevođenja vršimo:
- prevođenje opštih tekstova (brošure, katalozi, prezentacije...), - prevođenje poslovnih i finansijskih tekstova (marketing, finansije, računovodstvo, bankarstvo, ekonomija, ljudski resursi...), - prevođenje tehničkih tekstova (IT, elektrotehnika, mašinstvo, telekomunikacije, građevina...), - prevođenje internet stranica, internet dokumentacije.
|
|
|
|
-
Za određivanje cene projekta koriste se sledeće jedinice: - obračunska jedinica je jedna prevodilačka stranica (1500 karaktera bez razmaka), - prevodilačke stranice se zaokružuju na 0,5 (1,3 se obračunava kao 1,5 stranica), - najmanja obračunska jedinica je jedna prevodilačka stranica.
|
|
-
Cena svakog pojedinačnog projekta zavisi od sledećih kriterijuma: - kombinacija jezika, - stručnost teksta, - količina teksta, - rok za završetak prevoda.
|
|
 |
|
- Usluge konsekutivnog i simultanog prevođenja
|
|
- Suština konsekutivnog i simultanog prevođenja jeste prevod misli i ideja a ne prevod reči i jezičkih konstrukcija.
- Da bi prevodilac uspešno razumeo a zatim reprodukovao misli i ideje govornika na drugom jeziku mora pažljivo slušati govornika a za to je potrebna koncentracija, volja, izdržljivost i iskustvo.
|
|
- Svi naši prevodioci su prilagodljivi, fleksibilni i brzi zahvaljujući bogatom iskustvu.
- I pored toga, govornik mora imati u vidu da prevodilac hvata beleške i neophodno je da pravi pauze kako bi prevodilac mogao uspešno da prenese poruke.
|
|
- Usluge konsekutivnog prevođenja vršimo za potrebe manjih radionica i radnih grupa, okruglih stolova, poslovnih sastanaka...
|
|
- Usluge simultanog prevođenja vršimo za potrebe većih prezentacija, sajmova, međunarodnih seminara, konferencija..
|
|
 |
|
|
|
|
|
- Prevod prilagođen tržištu
|
|
- Lokalizacija podrazumeva prevod koji je prilagođen tržištu i/ili ciljnoj grupi.
- To znači da se tekst prilagođava jeziku tržišta, društvenim i drugim zahtevima uzimajući u obzir lingvističke i kulturološke aspekte koji se moraju ili prilagoditi ili izuzeti u celosti.
- Lokalizacija jeste kreiranje verzije na ciljnom jeziku i prilagođavanje sadržaja, stila, kulturoloških konvencija - valute, brojevi datumi... - državi i jeziku na kojem će se koristiti.
- Lokalizacija podrazumeva prevod softvera, softverske dokumentacije, uputstava za upotrebu, materijala za elektronsko ucenje, marketing materijala itd.
|
|
- Saradnja između Proverbum d.o.o. i SAP AG počela je 2003. godine.
- Za prevod SAP softvera neophodno je i znanje i iskustvo.
- Naš tim učestvuje u lokalizaciji SAP softvera u Srbiji od samog početka što, pored prevoda sistema, podrazumeva i kreiranje terminologije.
- Pored prevoda SAP softvera i kreiranja terminologije, prevodilački tim vrši i prevod dokumentacije, materijala za obuku i marketing materijala.
|
|
 |
|
|
|
|
|
 |
|
|
|