PREVODILAČKA AGENCIJA MULTIPREVODI

Prevodilačka agencija Multiprevodi

 
 
office@multiprevodi.com 
 
  • PREVODILAČKA AGENCIJA
  • USMENO PREVOĐENJE
  • PISANO PREVOĐENJE
  • SUDKI TUMAČI
 
     
 
 
 
  • Nudimo prevodilačke usluge svih evropskih jezika i većine svetskih, u svim oblastima prevođenja.
  • Prevodimo sve vrste tekstova, od putničkih blogova, preko tenderske dokumentacije, uputstava, knjiga, časopisa, kataloga, do reklamnih prospekata i naučnih radova.
 
     
 
  • Oblasti koje pokrivaju naši prevodioci u zemlji i inostranstvu su ekonomija, menadžment, pravo, medicina, farmacija, prirodne i tehničke nauke, turizam...
 
  • Naš princip rada bazira se na principu kratkih i brzih rokova realizacije usluge, po razumnim cenama, a u prvoklasnom kvalitetu.
 
     
 
 
 
  • PISANI PREVODI
 
  • Kod nas možete očekivati savesno odrađene sve vrste prevoda od strane prevodilaca koji su diplomirani profesori i koji su proveli deo svog života usavršavajući svoja znanja u zemljama određenog govornog područja.
  • Zahvaljujući tome, možemo Vam sa sigurnošću reći da smo jedna od vodećih prevodilačkih agencija u regionu.
  • Po Vašoj želji tekst može biti preveden i na ostale jezike govornog područja ex-YU.
 
  • Vršimo usluge hitnog pismenog prevođenja, a ukoliko je u pitanju obimniji tekst, više profesionalnih prevodilaca radiće usaglašeno radi bržeg prevoda, tako da se razlike ne uočavaju i ne gubi u kvalitetu.
  • Vi dobijate profesionalan prevod u najkraćem mogućem roku.
 
  • Prevodimona preko 100 svetskih jezika: engleski, ruski, španski, nemački, francuski, italijanski, portugalski, arapski, kineski...
 
        
 
 
 
  • USMENI PREVODI
 
  • Konsekutivni prevodi
    - Konsekutivno prevođenje najčešće se koristi za poslovne pregovore, sastanke, konferencije, putovanja i slično. Prevodilac čeka da govornik napravi pauzu nakon izgovaranja fraze, rečenice ili niza rečenica i zatim izgovara prevod. Prevodiocu možete olakšati posao ukoliko se sa njim unapred dogovorite koliko će rećenica biti za prevod po svakom bloku. Takođe, važno je da prevodilac bude dovoljno blizu govorniku koga prevodi i slušaocu ili slušaocima kojima je prevod upućen, kako bi se izbegle moguće greške u razumevanju, a samim tim, i prevodu.
 
  • Simultani prevodi
    - Simultano prevođenje najčešće se koristi za konferencije, panel rasprave, sednice, govore u međunarodnim organizacijama. Prevodilac ne čeka da govornik napravi pauzu, već istovremeno sluša govornika i izgovara prevod na drugom jeziku. Ovo je jedan od najtežih vidova prevođenja koji nije moguć bez prethodne pripreme prevodioca. Veoma je važno da prevodilac bude stručnjak u oblasti koju prevodi, ali i iz oblasti opšte kulture u oba jezika, da bude erudita, spreman da vispreno u trenutku pravilno prenese u drugi jezik digresije, poređenja, poslovice, šale, itd.
    - Od velike je važnosti da prevodiocu bude dostavljen govor, nacrt govora, ili makar opšte crte o temi koji će prevoditi. Prevodilac se priprema i slušanjem ranijih govora, ukoliko su dostupni.
    - Simultani prevod uključuje i određenu prevodilačku opremu za ozvučenje, slušalice, mikrofone, prevodilačke kabine i slično. Prevodilac sedi u prevodilačkoj kabini, nosi slušalice i sluša govornika. Prevod koji prevodilac izgovara kroz mikrofon ide do slušalica onih koji su zainteresovani da čuju prevod.
 
        
 
 
 
  • SUDSKI PREVODILAC - TUMAČ
 
  • Pismeno prevođenje sa overom ovlašćenih sudskih tumača. 
 
  • Prevod sudskog tumača sa overom i sa pečatom je neophodan za sva zvanična dokumenta.
  • Overene prevode tehničkih i naučnih tekstova zajednički prevode sudski tumači i prevodioci iz te oblasti.
  • Tako overeni tekstovi neophodni su kod prilaganja dokumentacije ponudi za obavljanje posla.
  • Često je za dobijanje posla neophodno priložiti overene prevode sertifikata proizvoda, atesta materijala i izrade, itd.
 
  • Za overen prevod nekog dokumenta potrebno je dostaviti original ili overenu kopiju originalnog dokumenta. Kako dostaviti dokumenta?
  • Možete lično u našoj kancelariji u palati Beograđanka ili na sledeće načine:
    - Pošaljite scan dokumenta. Dokumenta skenirajte i pošaljite na email office@multiprevodi.com 
    - Uslikajte telefonom dokumenta. Dokumenta uslikajte i pošaljite na naš email ili Viber ili WhatsApp.
    - Prilikom preuzimanja donosite originale na uvid.
 
  • Najčešći prevodi sa overom sudskih tumača su: prevodi izvoda · prevodi svedočanstava i diploma · prevodi dozvola · prevodi izjava · prevodi izvoda iz matičnih knjiga · prevodi sertifikata · prevodi berzanskih dokumenata · prevodi ugovora · prevodi finansijskih izveštaja itd...
 
        
 
 
 
  • Kod nas možete očekivati savesno odrađene sve vrste prevoda od strane profesionalnih prevodilaca koji su diplomirani profesori.
 
     
 
 
 
Masarikova 5 - Beograd - Savski Venac
064 0865145; 065 5513434; 065 8302345;
LOKACIJE
    Lokacija
  1. Beograd Savski Venac Masarikova 5
    +381 64 0865145; +381 65 5513434; +381 65 8302345;

Poruku prima: Prevodilačka agencija Multiprevodi

Ime i prezime:*

e-mail:*

telefon:*

Poruka:*

*Obavezno je popuniti sva polja

Back to Top
Portal Srbija logo

Copyright © Portal Srbija 2006-2019 :: Powered by PORTALSRBIJA